Copertina del libro Avrai sempre la mia voce di Linda De Luca edito da Bollati Boringhierititolo Avrai sempre la mia voce 
autore Linda De Luca
editore Bollati Boringhieri
Pagine 160, anno di uscita 2025
Isbn 9788833944104

Stare male e non riuscire a farsi capire. Una situazione di sofferenza e fragilità emotiva che può capitare a chi viene ricoverato in ospedale in un paese straniero o nel Paese in cui vive ma del quale non padroneggia la lingua. Se c’è un momento in cui è fondamentale che non ci siano fraintendimenti è proprio davanti a un medico. Per questo negli ospedali degli  Stati Uniti è sempre disponibile un interprete. Linda De Luca è una di loro.
Traduttrice specializzata in termini medici, ha tradotto molte serie televisive ambientate tra medici e ospedali (una tra tutte: Grey’s Anatomy) e ha lavorato a lungo negli ospedali come “mediatrice linguistica”. Ora è tornata in Italia ha  raccoglie in questo libro le sue esperienze di “interprete del dolore” e le tante storie che ha incontrato nel suo ruolo di “ponte” tra medici e malati. Un lavoro delicato  perché un mediatore linguistico ospedaliero è ogni giorno a contatto con la sofferenza, assiste a situazioni dolorose, deve far comprendere le giuste istruzioni sulle terapie e spesso deve tradurre ai parenti diagnosi infauste.